No exact translation found for مصنوع محليا

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مصنوع محليا

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • On doit bien commencer quelque part. Tu vois?
    أترين؟ كعك (ماكس) المصنوع محليّاً
  • C'est réel. Mais le nom craint carrément.
    ولكن الإسم سيء المصنوع محلياً ، وكأننا نقوم بالتعليم المنزلي
  • Ces normes n'établissent pas toujours directement des prescriptions concernant la qualité d'un produit, mais donnent simplement une préférence intrinsèque à la distribution de produits locaux (par exemple, par le biais d'étiquettes indiquant la provenance des produits).
    وهذه المعايير قد لا تحدد مباشرة شروطاً لنوعية المنتج وإنما مجرد تفضيل ضمني لتوزيع المنتجات المصنوعة محلياً (مثل العلامات التي تشير إلى مصدر المنتجات).
  • De juin à septembre, le nombre d'attaques utilisant des engins explosifs improvisés a diminué d'environ 20 %, comparé à l'année précédente.
    وخلال الفترة من حزيران/يونيه إلى أيلول/سبتمبر، تقلص عدد الهجمات بالأجهزة المتفجرة المصنوعة محليا بنسبة 20 في المائة تقريبا، مقارنة بالعام السابق.
  • L'armée continue de mener des opérations de désamorçage et d'élimination des engins explosifs de fabrication artisanale utilisés sur le territoire indien par des terroristes et à apporter une contribution importante aux opérations de déminage parrainées par l'ONU dans de nombreux pays.
    ويواصل الجيش القيام بعمليات لإبطال مفعول النبائط المتفجرة المصنوعة محلياً وتدميرها، وهي النبائط التي يستخدمها الإرهابيون في الأراضي الهندية، ويقدم مساهمة هامة في عمليات إزالة الألغام التي تشرف عليها الأمم المتحدة في بلدان عديدة.
  • En Israël, d'aucuns craignent qu'après le retrait total de Gaza, le secteur ne devienne un incubateur du terrorisme et serve de base arrière à des attaques contre Israël, impliquant éventuellement des armes encore plus meurtrières que les roquettes artisanales Qassam.
    وفي إسرائيل، يخشى البعض من أن الانسحاب الكامل من غزة سيحولها إلى حاضن للإرهاب وقاعدة لشن الهجمات على إسرائيل، وربما باستخدام أسلحة أكثر فتكا من صواريخ القسام المصنوعة محليا.
  • Pour donner un exemple de leur bon travail, une opération d'envergure a été menée le 31 janvier dans deux quartiers de Dili, au cours de laquelle 48 personnes ont été arrêtées et un grand nombre d'armes mortelles traditionnelles, ainsi que quelques armes à feu artisanales et des engins explosifs improvisés (EEI), ont été saisis.
    ومن الأمثلة على عملهم الجيد، عملية واسعة النطاق تم تنفيذها في 31 كانون الثاني/يناير في منطقتين بجوار ديلي، وجرى فيها إلقاء القبض على 48 شخصا، وضبط عدد كبير من الأسلحة التقليدية الفتاكة، فضلا عن بعض الأسلحة النارية المصنوعة محليا، وبعض المتفجرات المصنوعة يدويا.
  • Dans le secteur de la pêche, une seule technologie locale a été signalée, par Practical Action: des casiers à poisson de confection locale servent à conserver le poisson dans des bassins creusés qui se remplissent pendant la mousson, lorsque la pêche en rivière est rendue dangereuse par l'amplitude du courant.
    وفيما يتعلق بمصائد الأسماك، لم يُبلَّغ سوى عن تكنولوجيا واحدة محلية من مؤسسة الإجراءات العملية بالمملكة المتحدة: إذ تستخدم الأقفاص السمكية المصنوعة محلياً للاحتفاظ بالأسماك في حفرات البرك التي تمتلئ خلال الرياح الموسمية حيث لا يكون الصيد في الأنهار مأموناً بسبب التدفقات الشديدة للمياه.